Und er heiligte den Isai und seine Söhne und lud sie zum Opfer. 1 And the LORD said unto Samuel: 'How long wilt thou mourn for Saul, seeing I have rejected him from being king over Israel? Und David sprach zu Saul: Keiner lasse seinetwegen den Mut sinken; dein Knecht wird hingehen und mit diesem Philister kämpfen. Aku mengutus engkau kepada Isai, z orang Betlehem itu, sebab di antara anak-anaknya telah Kupilih a seorang raja bagi-Ku." Samuel Anoints David Devotions on 1 Samuel 16:1-13–Samuel Anoints David October 16-22, 2017 . Samuel aber sprach: Wie kann ich hingehen? 1. Saul ist König von Israel und Gott beruft einfach einen anderen. Schnellauswahl: < Vorheriges Kapitel | Nächstes Kapitel > Sauls Niedergang und Davids Aufstieg in Israel. Und Samuel sprach zu Isai: Sind das die Knaben alle? "1 Samuel 16 is about God choosing a deeply flawed human being to be King. Bann an allem, was es hat; verschone sie nicht, sondern töte Mann und Frau, Kinder und Säuglinge, Rinder und Schafe, Kamele und Esel. 12Da sandte er hin und ließ ihn holen. Wörtlich: »Vorkämpfer (zwischen den Fronten)«. und Aufmerken besser als das Fett von Widdern. und nahm seinen Stab in die Hand und wählte fünf glatte Steine aus dem Bach und tat sie in die Hirtentasche, die er hatte, in den Beutel, und nahm die Schleuder in die Hand und ging dem Philister entgegen. 28Da sprach Samuel zu ihm: 15,28 Kap Der Herr hat das Königtum Israels heute von dir gerissen und einem andern gegeben, der besser ist als du. 16,1-13 wird dann ersatzweise David von Samuel zum König bestimmt, das Motiv ist hierbei, dass der Kleinste der Auserwählte ist (vgl. Fill your horn with oil and be on your way; I am sending you to Jesse of Bethlehem. 1 Samuel 16:1. Ob diese Anfrage stimmig ist oder nicht, hängt von der Ebene ab, auf der ich diesen Text anschaue und bewerte. Und Saul gewann ihn sehr lieb, und er wurde sein Waffenträger. Fill your horn with oil and set out; I will send you to Jesse the Bethlehemite, for I have provided for myself a king among his sons.’ 2 Samuel said, ‘How can I go? 14Samuel antwortete: Was ist denn das für ein Blöken von Schafen in meinen Ohren und ein Brüllen von Rindern, das ich höre? Dear friends in Christ, fellow saints washed clean in the blood of our risen Savior: 36So hat dein Knecht den Löwen wie den Bären erschlagen, und diesem unbeschnittenen Philister soll es ergehen wie einem von ihnen; denn er hat die Schlachtreihen des lebendigen Gottes verhöhnt. Wenn nun der Geist Gottes über Saul kam, nahm David die Harfe und spielte darauf mit seiner Hand. 29Auch lügt der nicht, der Israels Ruhm ist, und es gereut ihn nicht; denn 15,29 4. Nutzungsrechte. Agag, den König von Amalek, lebendig gefangen, und an allem Volk vollstreckte er den Bann mit der Schärfe des Schwerts. I have chosen y one of his sons to be king.” 2 But Samuel said, “How can I go? 1. (1-5) David is anointed. Da Saul und ganz Israel diese Rede des Philisters hörten, entsetzten sie sich und fürchteten sich sehr. Saul growing melancholy, David is pitched upon to relieve him by music (1 Samuel 16:14-23). 33Saul aber sprach zu David: Du kannst nicht hingehen zu diesem Philister, mit ihm zu kämpfen; denn du bist ein Knabe, dieser aber ist ein Kriegsmann von Jugend auf. 1 a The LORD said to Samuel: How long will you grieve for Saul, whom I have rejected as king of Israel? Hohn gesprochen. B. Dale . 14Und David war der jüngste; die drei ältesten aber waren Saul gefolgt. 1 Samuel 16:1-13 New International Version (NIV) Samuel Anoints David. Da sprach Samuel zu Isai: Sende hin und lass ihn holen; denn wir werden uns nicht niedersetzen, bis er hierhergekommen ist. In one of the visions of the prophet Ezekiel, a man with a writer’s inkhorn in his hand was commissioned to “set a mark upon the foreheads of the men that sigh and cry for all the abominations that be done in the midst” of Jerusalem. Samuel aber machte sich auf und ging nach Rama. 39Und David gürtete sein Schwert über seine Kleider und versuchte zu gehen; aber er war es nicht gewohnt. Da antwortete ihm das Volk wie das erste Mal. 1 Samuel 15:25; 1 Samuel 16:1-4. Bin ich nicht ein Philister und ihr Sauls Knechte? Er kommt herauf, Israel Hohn zu sprechen. Und der Philister sprach zu David: Komm her zu mir. Er aber sprach: Auch diesen hat der HERR nicht erwählt. Ich habe doch nur gefragt! Now the LORD said to Samuel, “How long will you mourn for Saul, seeing I have rejected him from reigning over Israel? Und Israel und die Philister hatten sich aufgestellt, Reihe gegen Reihe. Mose 17,8-165. Samuel 16,1 « zurück. 5Er sprach: Ja, Friede! Did God tell Samuel to lie - 1 Samuel 16:1-2. In Kap. Und die Israeliten kehrten um von der Verfolgung der Philister und plünderten ihr Lager. Als nun Samuel zu Saul kam, sprach Saul zu ihm: Gesegnet seist du vom. Aber das Volk hat von der Beute genommen Schafe und Rinder, das Beste vom Gebannten, um es dem, Gefallen habe am Brandopfer und Schlachtopfer gleichwie am Gehorsam gegen die Stimme des. David aber sprach zu dem Philister: Du kommst zu mir mit Schwert, Spieß und Sichelschwert, ich aber komme zu dir im Namen des. so lief ich ihm nach, schlug auf ihn ein und errettete es aus seinem Maul. So often we are reminded of the need to wash our hands, especially in this COVID-19 pandemic. Der HERR sprach: Nimm eine junge Kuh mit dir und sprich: Ich bin gekommen, dem HERRN zu opfern. Spenden. If a jar says poison, it can quickly save my life. Gat, sechs Ellen und eine Handbreit groß. Monday, October 16, 2017–Samuel Anoints David “The Lord said to Samuel, ‘How long will you grieve over Saul’” (1 Samuel 16:1a)! Ich habe ihn verworfen. 20Saul antwortete Samuel: Ich habe doch der Stimme des Herrn gehorcht und bin den Weg gezogen, den mich der Herr sandte, und habe Agag, den König von Amalek, hergebracht und an den Amalekitern den Bann vollstreckt. 1 Samuel 17 is the story of David and Goliath. They make life easier. 1. 24Und wer von Israel den Mann sah, floh vor ihm und fürchtete sich sehr. Denn es geht nicht, wie ein Mensch sieht: ein Mensch sieht, was vor Augen ist; der HERR aber sieht das Herz an. NBH: NeÜ bibel.heute . David sprach: Ich bin ein Sohn deines Knechts Isai, des Bethlehemiters. 34David aber sprach zu Saul: Dein Knecht hütete die Schafe seines Vaters; und kam dann ein Löwe oder ein Bär und trug ein Schaf weg von der Herde, 35so lief ich ihm nach, schlug auf ihn ein und errettete es aus seinem Maul. Now he was g ruddy and had beautiful eyes and was handsome. sieh nach deinen Brüdern, ob’s ihnen gut geht, und bringe auch ein Unterpfand von ihnen mit. 16Unser Herr befehle nun seinen Knechten, die vor ihm stehen, dass sie einen Mann suchen, der auf der Harfe gut spielen kann, damit, wenn der böse Geist Gottes über dich kommt, er mit seiner Hand darauf spiele, und es besser mit dir werde. Fill your horn with oil and be on your way; I am sending you to Jesse of Bethlehem. 1 And the Lord said to Samuel, "Until when are you mourning for Saul, when I have rejected him from reigning over Israel? Ich schicke dich zu dem Betlehemiter Isai; denn ich habe mir einen von seinen Söhnen als König ausersehen. » 2 Mais Samuel dit : « Comment irai-je ? Auch lügt der nicht, der Israels Ruhm ist, und es gereut ihn nicht; denn. -- 1 Samuel 16:1-13By Pastor Lee HemenJanuary 19, 2020It can be disconcerting when things we are used to in our life change. Und der HERR sprach zu Samuel: Wie lange trägst du Leid um Saul, den ich verworfen habe, dass er nicht mehr König sei über Israel? Er aber sprach: Auch diesen hat der Herr nicht erwählt. Da ließ David sein Gepäck, das er trug, bei der Wache des Trosses und lief zur Schlachtreihe, kam hin und fragte seine Brüder, wie es ihnen gehe. I have chosen one of his sons to be king.” 7Da schlug Saul die Amalekiter von Hawila bis nach Schur, das vor Ägypten liegt, 8und nahm 15,8 4. 13Aber die drei ältesten Söhne Isais waren mit Saul in den Krieg gezogen. 1 Samuel 19:11 = Saul sent troops to watch David's house and ordered him killed the following morning. 1 Samuel 16. I have chosen one of his sons to be king.” 15Saul sprach: Von den Amalekitern hat man sie gebracht; denn das Volk verschonte die besten Schafe und Rinder, um sie zu opfern dem Herrn, deinem Gott; an dem andern haben wir den Bann vollstreckt. 2 And Samuel said: 'How can I go? 9Vermag er gegen mich zu kämpfen und erschlägt er mich, so wollen wir eure Knechte sein; vermag ich aber über ihn zu siegen und erschlage ich ihn, so sollt ihr unsere Knechte sein und uns dienen. Hard Choices: a sermon (1 Samuel 16:1–13, John 9:1–41) Once I attended a conference where the main speaker was a noted Australian clergyman and social justice advocate. The greatest and best of men experience seasons of sorrow, depression, and doubt, and sometimes fail in the fulfilment of duty. Als nun der Philister aufsah und David anschaute, verachtete er ihn; denn er war ein Knabe. Da sprach Samuel zu Isai: Sende hin und lass ihn holen; denn wir werden uns nicht niedersetzen, bis er hierhergekommen ist. Zebaoth: Ich habe bedacht, was Amalek Israel angetan und wie es ihm den Weg verlegt hat, als Israel aus Ägypten zog. Fülle dein Horn mit Öl und geh hin: Ich will dich senden zu dem Bethlehemiter Isai; denn unter seinen Söhnen hab ich mir einen zum König ersehen. Und die Männer Israels und Judas machten sich auf, erhoben das Kriegsgeschrei und jagten den Philistern nach bis nach Gat und bis an die Tore Ekrons.